В пятницу совершенно случайно подвернулась возможность не бесплатно переводить. Группа из 24 немцев. Экскурсия по городу в размере 4-х часов. Интересно было по городу проехать и послушать историю так, как это слышать туристы. К тому же экскурсия была театрализованная. Экскурсовод изображала известную в свое время купчиху и вела рассказ от ее лица. Занимательно. Но наглядный был пример того, что такая индустрия у нас не развита. Во-первых, купчиха опоздала минут на 10, что весьма огорчило немцев, которые за 20 минут до назначенного времени высыпали на улицу. Во-вторых, она была не очень гибка и вела экскурсию в привычном ей русле, не обращая внимания на то, что некоторые детали и наши реалии немцам либо неинтересны, либо их нужно пояснять. В-третьих, переводчик очень сильно лажал, особенно в начале. Поняла, что язык запустила, что надо что-то с ним делать. Жаль, что к нам не часто такие гости заезжают, мне вообще понравилось. После пары таких репетиций я бы и сама смогла наряд купчихи одеть А еще я не люблю неприятные сюрпризы. А такой был. Мне была анонсирована экскурсия по городу с перечислением наших знаменитых людей и достопримечательностей. А на полпути выясняется, что из 4х часов 2 мы проведем в местной лютеранской общине. А там мне пришлось почти два часа переводить разговор на религиозные темы. К такому повороту событий я не была готова, я даже некоторые понятия, как например "разбор Слова" (на немецком, кстати, он понятнее звучит), впервые услышала. В общем, понятно,как я там выглядела. А так выглядеть я не люблю.